Translation workshop for secondary school students
- Representation in Ireland
European Commission translators will participate in the event to explain what they do and to give the students an opportunity to try it for themselves.
Three language combinations will be available during the practical part of the event – French to English, German to English and Spanish to English.
University of Limerick lecturers will provide an outline of the relevant courses they have on offer and, together with the translators, they will speak about the skills necessary to work as a translator for the EU institutions and how to obtain those skills.
Introduction of speakers
|9.45||European Union translators – who are they?|
|10.00||The day to day life of a translator in the EU institutions|
|10.10||Studying translation at university – – what is on offer?|
|10.30||Traineeships and employment opportunities in the EU institutions|
|10.40||Q&A – 20 minutes|
|11.20||Using machine translation in the EU institutions|
|11.40||Using dictionaries and other resources|
|11.50||Students are separated (by language) into four groups of 12 (breakout rooms)|
Four parallel workshops:
W1: French to English
European Commission translators will work with students on a short document/article, discussing the main challenges it poses and how staff translators address these as part of their daily work.
|13.00||CONCLUSION OF EVENT|
For further information, please email DGT-Dublin@ec.europa.eu