Skip to main content
Representation in Ireland

Aistritheoirí Óga - samplaí d’iarthéacsanna 2020

Béarla

The heat is on

Áine: Help! I have an essay due in tomorrow and it’s on ‘climate action’ and I haven’t the faintest notion where to start. It’s just such a huge topic. It’s melting my head.

Mam: Well, that’s just typical you, isn’t it? Leaving everything to the last minute.

Let’s hope that policy makers don’t actually leave climate change action until the last minute or it’ll be more than your head that is melted, it’ll be the polar ice caps. And then we’re all doomed. Goodbye Galway, bye bye Belfast, and all that.

Áine: Thanks for the pep talk, Mam. But that’s not actually helping. I have to do something now.

Mam: Well, you know what they say: ‘Think globally, act locally’. Reduce your plastic waste and your energy consumption. Remember a bag when you go shopping, say no to fast fashion, unplug your chargers when you’re not using them, that kind of thing.

Áine: I was actually talking about my essay not the climate there. But thanks for the tips. Bit rich though, coming from someone whose generation got us into this mess.

Mam: Playing the blame game will get you nowhere. Especially not with your essay.

A little less conversation, a little more action please!

Fraincis

Mon père et Greta

Tu ne sais pas ce que mon père a fait?

Non, quoi?

Il a affiché un poster de Greta Thunberg dans sa chambre! Trop la honte: j’ai envie d’aller l’enlever en douce.

Haha! mais c’est bien, non?

Bof, je ne sais pas: j’ai un peu de mal avec le phénomène Greta. Tu ne trouves pas que l’écologie est trop souvent culpabilisante et menaçante?

Bientôt, on ne pourra plus rien faire, plus manger de viande, plus voyager parce que ça pollue...

Je comprends. Mais il faut se rendre compte que l’écologie, ce n’est pas tant la menace que la solution à la menace. Partout dans le monde, l’environnement se dégrade, des espèces disparaissent, l’eau devient trop rare ou non potable, les mers se vident de leurs poissons et se remplissent de plastique, des villes deviennent irrespirables et des régions inhabitables...

Bien sûr, mais dans notre génération, la prise de conscience écologique est un fait: les mentalités et les actes changent. Nous avons surtout besoin d’encouragements et d’espoirs.

J’espère que tu as raison. En tout cas, une chose est sûre: pour que la révolution soit profonde et durable, tout le monde a un rôle un jouer: les pouvoirs publics, les entreprises et les ONG, mais aussi des personnalités exceptionnelles...

Bon, d’accord. Je dis à mon père qu’il peut garder son poster, alors?

Gearmáinis

Klimaschutz – eine Mammutaufgabe

In den letzten Jahren ist immer deutlicher geworden, welch enormes Ausmaß der Klimawandel mittlerweile angenommen hat. Die Jugend der Welt meldet sich lautstark zu Wort und fordert entschiedenes Handeln zum Schutz des Klimas ein. Der Impuls dazu kam aus Schweden, von einer einzelnen jungen Aktivistin, die zum Schulstreik aufrief und den Mächtigen der Welt furchtlos ins Gewissen redete. Vorbildlich!

Inzwischen gehen in ganz Europa und weltweit junge Menschen auf die Straße, um ihre Sorge um unseren verletzlichen Planeten zum Ausdruck zu bringen. Und es hat sich bereits einiges getan: Plastiktüten sind inzwischen in vielen Ländern verboten, Strohhalme und Wattestäbchen dürfen bald nicht mehr aus Plastik hergestellt werden, die Flugreise in den Urlaub hat einen moralischen Makel bekommen.

Natürlich reicht all dies bei weitem nicht aus, um das riesige Problem zu lösen. Wir brauchen ein radikales Umdenken in Politik, Wirtschaft und Gesellschaft. Das hat auch die EU-Kommission erkannt und wird sich in den nächsten Jahren intensiv um Transition, Kreislaufwirtschaft und andere grüne Themen kümmern. Die Mammutaufgabe Klimaschutz können wir nur gemeinsam bewältigen, packen wir’s an!

Iodáilis

Prima che sia troppo tardi...

Dopo mesi di strenua lotta ce l’abbiamo fatta e abbiamo ottenuto l’autorizzazione a
organizzare nella nostra scuola una settimana di studi autogestiti come nei gloriosi anni
Settanta. La prima giornata è stata interamente dedicata a un tema che ci sta molto a cuore:
l’emergenza determinata dai cambiamenti climatici. Se ne parla tanto, ma raramente si fa
qualcosa di concreto. Dopo un acceso dibattito abbiamo deciso che occorre agire in prima
persona e cambiare le nostre abitudini, prima che sia troppo tardi.

Ecco un abbozzo del nostro programma.

  1. Diciamo addio, una volta per tutte, alle famigerate bottigliette di plastica.
  2. Pedalare non è solo ecologico, è bello! (organizziamo nei weekend giri in bicicletta per riscoprire il piacere delle due ruote).
  3. Basta con gli sprechi! Prolunghiamo la vita delle cose (l’idea sarebbe di dedicare un’ora di scuola alla settimana ad attività di laboratorio per imparare a riparare e riciclare oggetti della vita quotidiana).
  4. Niente più viaggi scolastici in aereo (tra l’altro, viaggiare in treno è più divertente...). A questo proposito, abbiamo pensato che quest’anno si potrebbe organizzare un viaggio itinerante che, passando da Vienna, ci porti ai Balcani. Sarebbe un’occasione d’oro per conoscere persone di tanti paesi diversi.

Partecipate anche voi alla nostra iniziativa! L’unione fa la forza...

Sarete dei nostri?

Polainnis

„Nie dziedziczymy Ziemi po naszych przodkach...

... tylko pożyczamy ją od naszych dzieci”. To zdanie nasuwa mi się na myśl, kiedy oglądam relacje z młodzieżowego strajku klimatycznego. Szukam źródła cytatu, ale internet nie daje jednoznacznej odpowiedzi. Jedni twierdzą, że to stare przysłowie indiańskie, inni że afrykańskie, a jeszcze inni że pochodzi z książki Antoine’a de Saint-Exupéry’ego.

Na pewno jednak jest świadectwem kultury, w której hierarchii wartości wysokie miejsce zajmują troska o przyrodę oraz świadomość, że jesteśmy na Ziemi przez chwilę i kolejnym pokoleniom powinniśmy przekazać ją przynajmniej w takim samym stanie, w jakim ją zastaliśmy (albo nawet lepszym). Gdybyśmy jako gatunek ludzki kierowali się tą zasadą, tysiące nastolatków nie musiałyby teraz maszerować w obronie klimatu.

Młodzi mówią nam dzisiaj rzeczy oczywiste: zasoby są ograniczone, a ekspansywna gospodarka, chciwość, brak wyobraźni i egoizm doprowadziły świat na skraj katastrofy ekologicznej. Wzywają nie tylko do działań politycznych i zmian gospodarczych w skali światowej, lecz również do poświęceń w skali mikro – zmiany stylu życia na bardziej ekologiczny, ograniczenia konsumpcji oraz do kierowania się dobrem planety w naszych codziennych wyborach.

Zdajemy sobie sprawę, że protestująca młodzież ma rację. Czy jednak wystarczy nam odwagi i konsekwencji, by poważnie potraktować ich żądania i zabrać się do sprzątania domu, w którym od dawna robimy bałagan?

Spáinnis

Greta

Se dice mucho que los adolescentes estamos un poco hartos de ver a Greta Thunberg a todas horas: Greta en un velero, Greta ante la ONU, Greta rumbo a Chile. ¡No! Ahora resulta que la Cumbre del Clima se celebrará en Madrid y tenemos a Greta buscando desesperadamente un transporte transoceánico ecológico para llegar a tiempo…

El año que viene, ¿veremos a Greta viajando en tirolina de la Estatua de la Libertad a la Casa Blanca para convencer al nuevo Presidente de que Estados Unidos vuelva al Acuerdo de París?

Además, dejemos las cosas claras: la conciencia ecológica la inventaron mis padres (Greta ni había nacido). Lo más parecido a un coche que ha habido en mi casa son los playmobil. ¿Tele? Ni en mis sueños más remotos. Tenemos wifi de milagro. Los residuos de la fruta y la verdura… ¡nos los comemos! Mi madre hace unas tartas con ellos…

Pero sí le reconozco un mérito a esta chica: hay que ser valiente para pasar días enteros ante el Parlamento sueco con una pancarta y para explicar en la escuela tus motivaciones. En ese sentido, nos ha abierto muchas puertas. Yo jamás me habría atrevido a decir en la ONU, ante los dirigentes del planeta, que son unos viejos egoístas, y que su mediocridad y su codicia la pagaremos nosotros.

En definitiva: estamos un poquito cansados de tanta Greta, pero… ¡gracias por estar ahí!